광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
전라남도
전남도청공무원노동조합
광주광역시
광주광역시공무원노동조합
광주광역시 동구

브레이크뉴스 광주 전라

민형배 후보, 세월호 12주기 ‘기억식’ 참석... “기억과 책임의 가치 되새길 것”

광주·목포 연이어 방문... “슬픔과 분노 잊지 않겠다” 추모

이학수 기자 | 기사입력 2026/04/17 [11:01]

민형배 후보, 세월호 12주기 ‘기억식’ 참석... “기억과 책임의 가치 되새길 것”

광주·목포 연이어 방문... “슬픔과 분노 잊지 않겠다” 추모
이학수 기자 | 입력 : 2026/04/17 [11:01]

  

(브레이크뉴스 광주·전남) 이학수 기자=더불어민주당 전남광주통합특별시장 후보로 선출된 민형배 국회의원(광주 광산구을)이 세월호 참사 12주기를 맞아 광주와 목포를 찾아 희생자들을 추모했다.

 

민 후보는 지난 16일 오전 광주 광산구 풍영정천 천변공원 ‘기억의 공간’에서 열린 수완지구 기억식에 참석(사진)한 데 이어, 오후에는 목포신항에서 진행된 기억식에 잇따라 참석하며 ‘기억과 책임’의 의미를 되새겼다.

 

수완마을촛불모임 주관으로 열린 광주 기억식은 ‘열두 번째 봄, 기억은 멈추지 않습니다’를 주제로 진행됐다. 이날 행사에는 시민들이 참여하는 노란 리본 작성, 기억의 돌 만들기, 시 낭독 및 추모곡 공연 등이 이어지며 차분한 분위기 속에 치러졌다.

 

민 후보는 이 자리에서 “그날의 슬픔을 기억하고 있으며, 그날의 분노 또한 여전히 남아 있다”고 소회를 밝히며, 신경림 시인의 시를 인용해 “아름다운 영혼들이 추위와 통곡을 이겨내고 다시 꽃으로 피어나길 간절히 염원한다”고 강조했다.

 

특히 이날 행사가 열린 ‘기억의 공간’은 민 후보가 과거 광산구청장 재임 시절 ‘기억의 나무’를 식수하며 조성된 곳이라 의미를 더했다. 이진숙 수완마을촛불모임 대표는 “세월호 이후 마을 공동체가 기억과 연대의 활동을 이어오는 데 당시 광산구의 행정적 뒷받침이 큰 힘이 됐다”며 감사의 뜻을 전했다.

 

오후에 이어진 목포신항 기억식에서 민 후보는 별도의 발언 없이 행사장 뒷자리에서 조용히 참관하며 추모의 시간을 가졌다. 그는 참석자들과 함께 노란 종이비행기를 날리는 퍼포먼스를 함께하고 헌화에 동참하며 일정을 마무리했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문] 입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the lish translation.

 

Candidate Min Hyung-bae Attends Sewol Ferry 12th Anniversary ‘Memorial Ceremony’... “Will Reflect on the Values ​​of Remembrance and Responsibility”

Consecutive Visits to Gwangju and Mokpo... “Will Not Forget the Sorrow and Anger” in Mourning

 

(Break News Gwangju·Jeonnam) Reporter Lee Hak-su = Representative Min Hyung-bae (Gwangju Gwangsan-gu Eul), elected as the Democratic Party of Korea’s candidate for the Integrated Special Mayor of Jeonnam and Gwangju, visited Gwangju and Mokpo to pay tribute to the victims marking the 12th anniversary of the Sewol Ferry disaster.

On the morning of the 16th, Candidate Min attended the Suwan District memorial ceremony held at the ‘Space of Remembrance’ in Pungyeongjeongcheon Riverside Park in Gwangsan-gu, Gwangju (photo). Following this, he attended a memorial ceremony held at Mokpo New Port in the afternoon, reflecting on the meaning of ‘remembrance and responsibility.’

The Gwangju memorial ceremony, organized by the Suwan Village Candlelight Gathering, was held under the theme, ‘The Twelfth Spring, Remembrance Does Not Stop.’ The event was held in a somber atmosphere, featuring citizen participation in writing yellow ribbons, making "stones of remembrance," poetry readings, and performances of memorial songs.

At the event, Candidate Min shared his sentiments, stating, "I remember the sorrow of that day, and the anger from that time still remains." Citing a poem by poet Shin Kyung-rim, he emphasized, "I earnestly hope that beautiful souls will overcome the cold and wailing to bloom again as flowers."

The "Space of Remembrance," where the event took place, held particular significance as it was established when Candidate Min planted the "Tree of Remembrance" during his tenure as the Mayor of Gwangsan-gu. Lee Jin-sook, representative of the Suwan Village Candlelight Gathering, expressed her gratitude, saying, "The administrative support from Gwangsan-gu at the time was a great source of strength for the village community in continuing activities of remembrance and solidarity following the Sewol Ferry tragedy."

During the memorial service at Mokpo New Port that followed in the afternoon, Candidate Min quietly observed the proceedings from the back of the venue without making any separate remarks, spending time in remembrance. He concluded his schedule by participating in a performance of flying yellow paper airplanes with the attendees and joining in the flower laying ceremony.

닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.